DO YOU KNOW WHAT IS ' #Srebrenica Inferno'? أنشودة (جحيم سريبرينيتشا)

ملصق سربرينتسا-لن ننساها- 8372  ضحية

 


كتبت د. إيمان الطحاوي:
16-6-2023

قُدمت أنشودة (جحيم سريبرينيتشا) رسميا لأول مرة في 20 سبتمبر عام 2003، عند افتتاح مركز سريبرينيتسا - بوتوتشاري والنصب التذكاري والمقبرة في بوتوتشاري.

ومنذ ذلك الحين، تُعرض كل عام في يوم ذكرى الإبادة الجماعية ووقت دفن رفات الضحايا الذين تم التعرف عليهم من سريبرينيتسا وأيضا خلال مناسبات أخرى تهدف إلى استحضار ضحايا الحرب في البوسنة والهرسك.

ويشدو بها أطفال جوقة سريبرينيتسا، وأوركسترا سراييفو الفيلهارمونية، ومسرح سراييفو الوطني، وفرقة العمل الوطنية لحقوق الإنسان بضحايا الإبادة الجماعية في سريبرينيتسا وحولها.

نساء سربرينتسا -
حبكة القصيدة: 
من خلال أبيات هذه القصيدة، التي تروى ألم طفل فقد والديه أو إخوته أو أخواته أو أحبائه خلال هذه المأساة، كما كان الحال مع العديد من أطفال هذه المنطقة التي كانت (فرضا) تحت حماية الأمم المتحدة.

الشخصية الرئيسة هي البوسنية المجهولة، كل شخصية ضحية (وبطلة) تجد نفسها في سربرنيتسا وفي طابور من البوشناق المعاد توطينهم قسرا فقط في النهاية، بعد ثلاث سنوات من المعاناة من شر الحرب في البوسنة، حيث فقدت أحباءها أولا قتل ابنها وزوجها على يد الجنود الصرب، ثم اغتصبت ابنتها واقتيدت في اتجاه مجهول، ثم أمضت ثلاث سنوات من إساءة معاملة الذكور لها في سلسلة من معسكرات بيوت الدعارة. 
 وفي النهاية عاشت مأساة سريبرينيتسا. في الفصل الأخير، كمنفى، تجد نفسها في رافينا، المدينة التي دفن فيها دانتي أليغييري، وحيث يدور خطاب عمره 2003 عاما بين الإسلام والمسيحية.

أحد العروض للأنشودة في 2013


الأنشودة في سنوات ظهورها الأولى

 - -

القصيدة ودانتي: 
هي قصيدة مؤلمة عن معاناة الحرب ظهرت لأول مرة في عام 2001، يشرح لنا مؤلفها (جمال الدين لاتيتش) أولا كيف جاءت فكرة كتابة مثل هذا النص الأدبي في المقام الأول.
العنوان الفرعي ل "جحيم سريبرينيتشا" هو "رسالة إلى دانتي من البوسنة". يقول إن هذا العنوان اقترحه عليه الكاتب عبد الله سدران بعد أن قرأ القصيدة، وأعجب بها على الفور.
كتبت قصيدة "جحيم سريبرينيتسا" عندما كنت أنتهي من مجموعتي الشعرية "Škripa vratnica". في تلك اللحظات، كنت مفتونا برواية دانتي أليغييري، وأعدت قراءة "الكوميديا الإلهية". هي واحدة من أصعب الأشكال الشعرية لذلك حاولت من خلال هذه القصيدة معالجتها. في تلك الأيام، قابلني رجل من سريبرينيتسا وأخجلني. سألني كيف يمكن أن يكون لأدبيات حرب التحرير الوطنية إيفان جوران كوفاتشيتش وإسكندر كولينوفيتش ، بينما التزمت أنا ونجاد إبريشيموفيتش وعبد الله سدران الصمت. ثم جاءتني فكرة البدء في وصف أهوال الحرب، والتي ستتحول لاحقا إلى قصيدتي، سميتها (الجحيم) على اسم الجزء المركزي من قصيدة دانتي في آداب أوروبا الغربية". يقول إنه كتب هذه القصيدة وفقا لما يمليه ضميره ويأمل أن تكون "جحيم سريبرينيتشا" قد أوفيت جزئيا دعوته الشعرية.
 غلاف الكتاب الذي أعيد طبعه في 2015


"من غير المعروف أن 'جحيم سريبرينيتسا' هو في الواقع تكريم لدانتي، الذي أعتبره متهما مشاركا في معاناتنا، نحن المسلمين في البلقان وحتى في جميع أنحاء العالم. 

من ناحية أخرى، في البداية وضعت كلمات من القصيدة الشهيرة تشيسلاف ميلوش (1911-2004) بعنوان "الإنقاذ/الخلاص". ميلوش هو حبي الشعري والفكري، كتب عن أوروبا الوسطى كضحية لكل من النازية والشيوعية، ولكن أيضا عن تاريخها الروحي، الذي يتكون من المسلمين واليهود على حد سواء، وخلال حصار سراييفو كتب "قصيدته إلى سراييفو" وتخلى عن عضويته في سانو.


اللحن:
بفضل الملحن الكرواتي ديلا جوسيتش Đelo Jusić، لا تزال "جحيم سريبرينيتشا" تعيش حتى اليوم. "مؤلف موسيقى "جحيم سريبرينيتسا" هو المايسترو الراحل ديلو يوسيتش (1939-2019)، فليكن ذلك العمل نعمة لروحه. لقد استلهم من قصيدتي ولم أكن أعرف حتى أنه كان يعمل عليها حتى أنهى خطابه. لقد أخبرني مرارا وتكرارا أنه "يرى الموسيقى"، أي رأى ضحية سربرنيتشا تسقط في الهاوية وعلى هذا الشكل كتب تكوينه. كنت معه بصحبة ملحنين مشهورين عالميا ادعوا أن خطابه كان بمثابة "قداس" لموتسارت ، وأنه ببساطة كان خالدا، "قال لاتيتش.

فريق العمل الفني:  

ربما يكون من المثير للاهتمام أن فريق التمثيل بأكمله بقيادة المخرجة تانيا أوروتشيفيتش-ميليتيتش سافر إلى سريبرينيتشا لأداء "جحيم سريبرينيتسا" في المركز الثقافي المحلي. سيبقى هذا الظهور كضيف في ذاكرتي إلى الأبد لأن جميع الممثلات الخمس انفجرن في البكاء في نهاية العرض، جنبا إلى جنب مع الجمهور الذي وقف وعانقهن على خشبة المسرح.

 قصيدة "جحيم سريبرينيتسا" 


أمي، أمي، 
ما زلت أحلم بك
أختي،
 أخي ، 
ما زلت أحلم
بكم كل ليلة
لقد رحلتم، لقد ذهبتم،
لم أنتم غير موجودين؟

أنا أبحث عنكم
أنا أبحث عنكم
ومع ذلك، أينما ألتفتُ أراكم
أمي ، أبي
 أنتما لستا هناك

يا بوسنة، 
أنت أمي يا بوسنة،
يا بوسنة
 سأدعوك أمي

أمي البوسنة، 
أختي سربرينتسا

لن أكون وحدي


-
المراجع:
Book: BSrebrenički inferno. ISBN: 9789616954297  
Džemaludin LatićSrebreniški inferno by Džemaludin Latić | Goodreads
Music: Đelo Jusić
Poem: Sarajevo by Czeslaw Milosz (poetrynook.com) 
Miłosz: Sarajevo - nomad.ba 

Comments

Popular posts from this blog

هذه إبادة جماعية في غزة فلسطين

“Rohingya”

"حيث يحرقون الكتب ، سيحرقون الناس في النهاية أيضا"