Pages

Thursday, January 08, 2026

أنا زنجي..محمد الفيتوري، السودان

 

 كان باتريس لومومبا زعيم الحركة الوطنية الكونغولية منذ عام 1958 وحتى اغتياله في عام 1961. 
 الصورة: المشجع الكونغولي و تمثال لومومبا



المشجع الكونغولي كوكا مبولادينجا المعروف في المدرجات بشخصية “لومومبا"

أنا زنجي

قلها لا تجبن

قلها في وجه البشرية

أنا زنجي

وابي زنجي الجد

وأمي زنجية

أنا أسود

أسود لكني حر أمتلك الحرية

أرضي إفريقية

عاشت أرضي

عاشت إفريقية

أرضي والأبيض دنسها

دنسها المحتل العادي

فلأمض شهيدا

وليمضوا مثلي شهداء أولادي

فوراء الموت .. وراء الأرض

تدوي صرخة أجدادي

لستم ببنينا أن لم تذر الارض رماد الجلاد

لستم ببنينا إن لم يجل الغاصب عنها مدحورا

إن لم تخلع أكفان الظلمة

إن لم تتفجر نورا

إن لم يرتفع العلم الأسود

فوق رباها منصورا

ان لم يحن التاريخ لكم جبهته فرحان فخورا

الفجر يدك جدار الظلمة

فاسمع ألحان النصر

هاهي ذي الظلمة تداعي

تساقط تهوي في ذعر

ها هو ذا شعبي ينهض من إغمائته

عاري الصدر

ها هو ذا الطوفان الأسود

يعدو عبر السد الصخري

ها هي ذي إفريقيا الكبرى

تتاأق في ضوء الفجر

..

محمد مفتاح الفيتوري (1936-2015) شاعر ليبي وسوداني ومصري ومغربي.

Monday, December 15, 2025

غزة 2009..هل تتذكرون سراييفو؟؟؟

 

غزة 2009..هل تتذكرون سراييفو؟؟؟
بقلم/ نهاد كريسيفلياكوفيتش 

(Illustration by Erhan Yalvaç)
https://www.dailysabah.com/opinion/op-ed/of-villains-heroes-and-the-final-act


هل تتذكرون أبريل 1992؟ هل تتذكرون يناير 1992، 1993، 1994؟ هل تتذكرون الحصار؟ التخلي؟ الشعور بتركنا تحت رحمة من لا يقدسون حتى دماء الأطفال؟ هل تتذكرون دمدمة -صوت- الرصاص؟ دوي القنابل اليدوية؟ الانفجارات؟ الشظايا المتناثرة؟ هل تتذكرون الصرخات؟ صرخات الآباء على أبنائهم المفقودين؟ وجوه الأطفال الباكية بعد أن تُركوا بلا آباء؟ الأمهات الباكيات؟ هل تتذكرون ذلك الصمت المشؤوم؟ الأنين المؤلم في شارع فازي ميسكين -مجزرة سوق الخبز-؟ في السوق؟ قرب مصنع الجعة؟ في حيي أليباشينو بوليه؟ هل تتذكرون السيارات المكتظة بالجثث؟ هل تتذكرون الصمت المؤلم الذي ساد شوارع المدينة بعد المجزرة؟ آثار الدماء في الشوارع؟ صرخات؟ صرخات؟ صرخات لا يسمعها أحد؟ هل تتذكرون الجوع؟ مدينة بلا كهرباء؟ غاز؟ ماء؟ مدينة تحترق وتتصاعد منها الأدخنة؟ مدينة بلا ألوان؟

أتذكرون كم بكينا على أحبائنا؟ دموعٌ لألم إخواننا المواطنين الذين شاركناهم المصير نفسه؟ أتذكرون قلقنا على أحبائنا ونحن ننتظر عودتهم؟ ترقبٌ طويل، دقائق، ساعات، أيام، شهور، سنوات تمر ببطء؟ أتذكرون الأجساد المرتجفة في الملاجئ المظلمة غير الآمنة التي كانت أصداء الانفجارات تتردد في أرجائها؟ أتذكرون كيف آلمنا الصمت؟ كيف آلمنا صمت الكوكب كما آلمنا صمت شوارع سراييفو؟ أتذكرون نظرة أطفالنا في تلك الأيام التي كانت فيها سراييفو غزة؟ أتذكرون تلك العيون الحزينة التي انهمرت منها الدموع؟ كنا نحن، واليوم نعيش في غزة. اليوم، غزة هي سراييفو في أسوأ صورة لا يتمناها المرء حتى لألد أعدائه. حزنٌ، صراخٌ، مستشفياتٌ ملطخةٌ بالدماء، شوارعٌ يموت فيها الأطفال، مستشفياتٌ بلا دواء، ولا طعام، ولا شيء. حتى آراؤنا الخاصة، تلك الآراء نفسها التي لا تستند إلى شيء، لأن العالم الذي نعيش فيه اليوم ليس مكانًا. من أجل العدالة!!! غزة هي دليلنا...

لا نريد أن نصمت ونحن نشاهد ما يحدث... لأن هؤلاء الذين نراهم في الصور قادمين من غزة هم نحن... أرواحنا في أجساد سكان غزة، وعدد القتلى والجرحى يتزايد ساعةً بعد ساعة... لو صمت العالم أجمع، لما سُمح لسكان سراييفو والبوسنيين بالصمت... نحن
نعلم ما يحدث ونرفع صوتنا من أجل السلام.

Friday, November 14, 2025

I Know Why the Caged Bird Sings

 I Know Why the Caged Bird Sings

By Maya Angelou (1928-2014)



A free bird leaps

on the back of the wind   

and floats downstream   

till the current ends

and dips his wing

in the orange sun rays

and dares to claim the sky.


But a bird that stalks

down his narrow cage

can seldom see through

his bars of rage

his wings are clipped and   

his feet are tied

so he opens his throat to sing.


The caged bird sings   

with a fearful trill   

of things unknown   

but longed for still   

and his tune is heard   

on the distant hill   

for the caged bird   

sings of freedom.


The free bird thinks of another breeze

and the trade winds soft through the sighing trees

and the fat worms waiting on a dawn bright lawn

and he names the sky his own.


But a caged bird stands on the grave of dreams   

his shadow shouts on a nightmare scream   

his wings are clipped and his feet are tied   

so he opens his throat to sing.


The caged bird sings   

with a fearful trill   

of things unknown   

but longed for still   

and his tune is heard   

on the distant hill   

for the caged bird   

sings of freedom.

Tuesday, November 04, 2025

من ذا الذي لا يريد؟

 من ذا الذي لا يريد؟

من ذا الذي لا يريد،

أن يجلس بصحبة أحبةٍ،

يرتشف شاي «كشمير»،

ويقرأ قصائد «برخت»،

ويفكِّر في تحويل الشِّعر إلى حياة …

والحياة إلى قصيدة جميلة؟!

أن يشرب «الماهوا»١

من يد الفتاة القبلية

ويتحدث في استرخاء،

عن حبه الأول،

عن ألوانه المفضلة

أو عن تلك الحقيقة البسيطة:

حتى عيون البغايا تعرف الدموع

وأن تلك الدموع

هي صنو الحروف الناعمة،

تخطها الأنامل المرتعشة على وجه

الأرض!

من ذا الذي لا يريد …

أن يطلق النار على تلك الساعات،

التي تخذلنا في حساب الوقت،

وتذهب لسماسرة الوقت.

من ذا الذي لا يريد

أن يقلِّب مرة أخرى

مياه الحياة الراكدة

إلى موج بحر متلاطم؟!

من ذا الذي لا يريد؟!

آمارجيت شاندان

الهند

١ اﻟ «ماهوا»: شراب هندي من أعشاب عطرية مسكرة.

أصوات الضمير: قصائد للإنسان والحرية

جمع وترجمة طلعت الشايب

موقع هنداوي

Monday, October 27, 2025

كرب ما بعد جراحة القلب




 I entered the literature when they touched my heart and changed the prosody of my body, and now I must await postoperative heartbreak. 

Nov, 2025.

دخلت الأدب عندما مسوا قلبي وغيروا إيقاع جسدي، والآن يجب أن أنتظر حسرة ما بعد الجراحة.

نوفمبر، ٢٠٢٥







Saturday, October 11, 2025

On Bearing Witness

 

On Bearing Witness

Author: Samer Attar, M.D. 

Published October 3, 2025

DOI: 10.1056/NEJMp2511323

Copyright © 2025



Why should we bear witness to others’ suffering, knowing that it may scar our minds or stain our conscience? In part, it’s because when we meet someone in distress or read in the news about victims of a bomb, a flood, or an illness, they’re all us. The space between us connects us more than it separates us. That’s why the Talmud and the Quran both teach that saving one life is like saving the whole world — their scriptural meaning is both literal and symbolic.

I’m an American surgeon, and I have worked in Syria, Ukraine, and Gaza. I have been to Gaza six times since December 2023, and I’ve operated at seven hospitals — all of which have since been sieged, bombed, or demolished. Several of my Palestinian colleagues have been injured or killed working on ambulances or in medical centers. I have no bullet or shrapnel wounds, but the scars that are hardest to heal can’t be seen. What did I witness? What did all of it teach me?

In Gaza last year, we operated on 11 blast-induced traumatic amputations in a single day — not including all the pus-filled and maggot-infested wounds. I stopped counting after that.

I spent many nights packing bits and pieces of blown-up little kids into body bags. They’d get dropped off — only skin and bone — in blood-soaked rags and pajamas. No amount of surgical education could ever have prepared me for that.

Parents routinely returned their children — recently declared dead after a bombing — back to the emergency room. They tore at our scrubs. They were horrified that they might have buried their child alive. Sometimes the kids were in fact still alive — borderline clinging to life — but had been declared dead during the overwhelming chaos of mass-casualty triage. Most of the time they were dead. Parents had seen a gas bubble blow from the nostrils, or they swore that they’d seen an arm move. An ultrasound showing a dead heart was unequivocal.

One night we had 60 dead and 200 injured — or what Palestinians call “just another Tuesday.” People died on the floor waiting for care. One 5-year-old child lay on the ground. His intestines spilled out of his belly. His older brother begged me to help. I grabbed his hand and joined it with the child’s. I wanted to say, “I’m sorry. He’s gonna die. Just hold his hand until he does.” Instead, I just stared at him — and then left him there to pound the floor in grief as I took an undignified leap over a father grieving over his daughter’s mangled body to help triage the scores of wounded people still lying on the blood-smeared floor.

One child showed up barely holding on. An explosive blast had shattered her head open. A chunk of shrapnel stuck out of her skull. Fragments of gelatinous brain trickled out and stained her flowered shirt. She was somehow still alive, gasping for breath, blood foaming and bubbling through her mouth and nostrils — one of many cases deemed “hopeless.” We could not waste resources trying to save her, but we didn’t want her to die alone. So we took turns holding her hand until she died.

We shrouded her and took her to the morgue. The white shroud had turned entirely red by the time we got there. Each body bag on the floor told a story. “Show him!” the morgue workers told one of their colleagues. I didn’t need to see the bodies, but they insisted on proving they weren’t lying. One of them opened a bag and pulled out an infant by the legs. He held the body upside down — sliced in half at the abdomen, the shredded insides dangling and flailing from the belly — no torso, arms, or head. The father’s decapitated body lay here — they could not find his head in the rubble. The mother’s body lay there, along with three of her children blended into one bag — a jumbled, twisted, inseparable mass of charred bones and blackened muscle fused together by the energy of the explosion. I can still smell the burnt flesh. One of the security guards spun around and vomited. It was too much for him, too.

We did about 20 surgeries nonstop another day — predominantly on women and children. The first patient that morning was a 25-year-old woman whose breasts had been explosively avulsed from her chest, and her left arm traumatically amputated through the shoulder. Her arm hung by tangled threads of cooked muscle and bone shards. Her two teenage sisters had similar wounds. My Palestinian cosurgeon broke down in tears. He has five daughters, and they reminded him of his children. It was one day for me. It had been 18 months for him and 2 million of his fellow Palestinians. His fear and grief could no longer be caged or compartmentalized.

I would see starving people clawing their way over their neighbors for scraps of potatoes that tumbled off an aid truck onto demolished roads in the rubble of East Gaza. I counseled a father carrying the remains of his daughter in a burlap rice bag — all he had recovered was her head, her hand, and her leg after a bomb had obliterated his home. He couldn’t find any other container to bury her in.

Somehow, I would find myself back in Chicago in the West Loop, queuing patiently with a civil crowd waiting for a seat at the bar at Au Cheval to have a cheeseburger. That kind of reentry jolts the body and scrambles the mind, as any warrior returning from battle can attest. So why keep going back?

As with physical wounds, constantly digging into and picking at psychic scars can infect one’s soul and make one’s mind brittle, rigid, and breakable. But with appropriate care, and if we give our bodies the space and stillness to breathe and heal, our scars can be humble reminders. They can give us the courage and the resilience to stay standing. To build an open mind, a soft heart, and steeled nerves — a balance that takes daily practice against the weight of the world.

As I write this essay, there are still Israeli hostages in Gaza, and hundreds of thousands of Palestinians are homeless, suffering, starving, and dying. Maybe we can’t save the world. Maybe we can’t stop bombs or massacres. Maybe we can’t stop criminals from taking hostages or governments from slaughtering civilians.

But nurses and doctors in Gaza taught me this lesson: I can at least show up and do what I’m good at. I can serve a community, bear witness to its suffering, and then make some noise about it. It’s not much, but it sure beats the hatred, violence, and madness of angry men with their fingers pulling 

October , 2025


Friday, March 07, 2025

"قلب مفتوح"


تعرف على صانعي الأفلام المرشحين في 2013 لجائزة الأوسكار: كيف ديفيدسون - "قلب مفتوح"

 

ملاحظة المحرر في IDA: ترشيح Open Heart لجائزة الأوسكار لأفضل موضوع وثائقي قصير. ما يلي ، جزئيا ، هو مقابلة مع المخرج / المنتج / الكاتب كيف ديفيدسون ، عندما تم عرض الفيلم كجزء من DocuWeeks التابع للمؤسسة. تم تحديث أقسام المقابلة وتعديلها.

ترجمة و تحديث: د. إيمان الطحاوي

خلاصة:

Film & TV – Kief Davidson


Film & TV – Kief Davidson
الجراح جينو سترادا 1948-2021



  ثمانية أطفال روانديين يتركون أسرهم وراءهم للشروع في رحلة حياة أو موت بحثا عن جراحة قلب عالية الخطورة في السودان. دمرتها قلوبهم مرض قابل للعلاج من التهاب الحلق العقدي في مرحلة الطفولة ، والأطفال أمامهم أشهر فقط للعيش. يكشف فيلم "قلب مفتوح" عن المساعي المتشابكة للدكتور إيمانويل، طبيب القلب الوحيد في حكومة رواندا، وهو يكافح لإنقاذ حياة مرضاه الصغار، والدكتور الجراح جينو سترادا، رئيس مركز سلام للقلب في الخرطوم ، الذي يجب أن يكافح أيضا لإنقاذ مستشفاه ، المكان الوحيد تقريبا في إفريقيا لجراحة القلب المجانية المنقذة لحياة للملايين الذين يحتاجون إليها.

"وُلِد كيف ديفيدسون في بروكلين، نيويورك، الولايات المتحدة الأمريكية عام 1970. وهو مخرج ومنتج"

 IDA: كيف بدأت في صناعة الأفلام الوثائقية؟

كيف ديفيدسون: بدأت مسيرتي الوثائقية كمحرر أفلام خلال فترة عملي السنة الأخيرة من الكلية ، وكان مشروعي الأول عن سالي مان ، المصورة. لقد وجدت ما أردت القيام به ، لذلك أمضيت السنوات العشر التالية في غرفة التحرير أتعلم من صانعي الأفلام الآخرين قبل أن أقرر الخروج والبدء في الإخراج. لقد أنتجت وأخرجت في المقام الأول قصصا ذات اهتمام بشري للعديد من المذيعين قبل أن أصنع أول أفلامي ، عامل منجم الشيطان ثم قاسم الحلم.

 IDA: ما الذي ألهمك لعمل Open Heart؟

دينار: كنت أعمل على فيلم وثائقي عن شركاء في الصحة PIH ، وهي منظمة تقود حركة "الرعاية الصحية كحق من حقوق الإنسان" في البلدان الفقيرة ذات النظم الصحية المتخلفة.

بينما كنا نصور في أحد مستشفيات PIH في رواندا ، التقيت بأحد أبطال الفيلم رعاية مرضاه ، الدكتور إيمانويل. كان يتعامل مع عدد متزايد من الأطفال والمراهقين الذين أصيبوا بأمراض القلب الروماتيزمية ، لكنهم عاشوا في بلد لا توجد فيه مستشفيات قادرة على إجراء الجراحة التي من شأنها إنقاذ حياتهم. كان الأمر مفجعا بالنسبة له وصادما بالنسبة لي - مرض يبدأ بشيء يمكن علاجه بسهولة مثل التهاب الحلق ، مما يقتل ملايين الأشخاص.

أدهشني الدكتور إيمانويل كمقاتل لا يصدق يواجه تحديات لا يمكن التغلب عليها. كان ثمانية من مرضاه الصغار الذين يعانون من التشخيصات الأكثر خطورة في طور إرسالهم إلى مستشفى جراحة القلب الوحيد المجاني وعالي المستوى في إفريقيا ، مركز السلام ، على بعد 3,000 ميل في السودان. كان لدى العديد منهم أشهر للعيش ، مع الآباء الذين لم يكن لديهم خيارات إلى حد كبير ، باستثناء الدخول إلى هذا المستشفى البعيد. وكان لكل منهم هذه الشخصيات الجذابة حقا ، على الرغم من مرضهم واليأس الظاهر من الموقف. عندما التقينا بهؤلاء الأطفال ، كانت مجرد لحظة "واو ، كيف لا يمكننا متابعة هذه القصة؟" لحظة.

 إضافة: منظمة الطوارئ غير الحكومية هي منظمة غير حكومية إنسانيه تقدم العلاج الطبي في حالات الطوارئ لضحايا الحرب المدنيين، وخاصة فيما يتعلق بالألغام الأرضية. أسسها الجراح جينو سترادا في عام 1994 في ميلانو في إيطاليا.

IDA: ما هي بعض التحديات والعقبات في صنع هذا الفيلم، وكيف تغلبت عليها؟

  كانت هذه هي المرة الأولى التي يقوم فيها المستشفى العام في رواندا بنقل كبير من المرضى إلى السودان ، لذلك كانوا غارقين في الخدمات اللوجستية. عاش معظم الأطفال في مناطق نائية من الريف بدون اتصال هاتف أو إنترنت. كل شيء بدءا من التحقق من جوازات السفر ، والعثور على أفضل أوقات الرحلات لثمانية أطفال مرضى ، وجدولة الفحوصات الطبية قبل الرحلة ، وصولا إلى تنظيم سجلاتهم الطبية بمجرد وصولهم إلى مركز السلام ، جعل من الصعب للغاية التخطيط لجدول التصوير. كان يعني الكثير من الساعة 2:00 صباحا. مكالمات سكايب مع موظفي المستشفى بسبب فارق التوقيت البالغ تسع ساعات.

ولكن حتى بعد وصول الجميع على نفس الطائرة في نفس الوقت ، كانت هناك عقبات أمام طاقمي. جعل الحظر التجاري الأمريكي من الصعب التخليص الجمركي في السودان والتنقل بحرية. لم نتمكن حقا من الوصول إلا بعد أن أكد لنا مركز سلام شخصيا. كلما غادرنا المنطقة المحيطة بالمستشفى، كان المراقبون الحكوميون يراقبوننا عن كثب، خاصة عندما قرر الرئيس البشير زيارة المستشفى أثناء التصوير.

وهو ما يذكرني بلحظة كارثية أخرى. كان زاك موليجان ، مصور التحرير الشجاع لدينا ، يتراجع عن الرئيس السوداني البشير عندما سقط في حفرة مفتوحة! كان الهبوط حوالي سبعة أقدام ، ولكن بأعجوبة ، تمكن فقط من خلع إصبعه وغني عن القول ، كان لدي حوالي 30 ثانية للاستيلاء عليها وتعلم كيفية التصوير باستخدام Canon C300 الجديدة خلال هذه اللحظة التي لا تتكرر إلا مرة واحدة في العمر مع زعيم السودان سيئ السمعة.

من الناحية الشخصية ، أصبح الأمر مرهقا عاطفيا أكثر كلما اقتربنا من العائلات. كان يلوح في الأفق دائما في أذهاننا أن واحدا أو أكثر من الأطفال قد لا يعودون. كوني أبا ، فقد جعل هذه الرحلة صعبة للغاية.

 

IDA: كيف تغيرت رؤيتك للفيلم على مدار عمليات ما قبل الإنتاج والإنتاج وما بعد الإنتاج؟

  بدأ هذا كواحد من وقائع فيلم واسع النطاق عن شركاء في الصحة. جميع الأطباء والممرضات الروانديين الذين يظهرون في الفيلم يعملون مع PIH. ولكن بحلول نهاية التصوير ، أصبح من الواضح تماما أن هذه القصة لا تتناسب حقا مع الصورة الأكبر للمنظمة ، لذلك قررنا فصل هذه القصة كقطعة قصيرة حتى نتمكن حقا من التركيز على تلك القصة.

في العروض المبكرة ، ركز الفيلم بشكل أساسي على الدكتور جينو سترادا ، الإيطالي المفكر و الجراح ومؤسس مركز سلام للقلب. كافح مع الحكومة السودانية والممولين من القطاع الخاص للحفاظ على المستشفى واقفا على قدميه ماليا. باعتباره مركز القلب المجاني تماما الوحيد في إفريقيا ، بدا هذا وكأنه نقطة محورية ضخمة في القصة. بعد عرض القصاصات التقريبية من الفيلم ، سرعان ما أصبح من الواضح أن الناس يتعرفون أكثر على الأطفال ورحلتهم ، على عكس النطاق الأوسع لمكانة المستشفى في المشهد الصحي العالمي.

 

IDA: عندما عرضت Open Heart - سواء في  المهرجان ، أو في غرف العرض ، أو في غرف المعيشة - كيف كان رد فعل الجمهور على الفيلم؟ ما هو أكثر ما كان مفاجأة أو غير متوقعة بشأن ردود أفعالهم؟

 يشعر الكثير من الناس بعمق بمحنة الآباء الذين يضطرون إلى وضع أطفالهم على متن طائرة بمفردهم ويثقون في أن الأطباء في بلد يبعد آلاف الأميال سينقذون حياة أطفالهم. يصاب الجمهور أيضا بالصدمة من أن الأطفال يموتون بشكل أساسي من التهاب الحلق - وأن مرض القلب الروماتيزمي كان القاتل الأول للأطفال والمراهقين في أمريكا ، لكنه الآن غير موجود هنا في الغرب. ويسأل بعض الناس - السياسيون - على الفور ، "كيف بحق الجحيم تمكنت من تصوير اجتماع خاص مع البشير؟"

 

IDA: تحدث عن الخطط المستقبلية لهذا الفيلم ، بالإضافة إلى فيلمك الوثائقي عن شركاء في الصحة.

دينار: لا يمكننا أن نكون أكثر حماسا بشأن مستقبل هذا الفيلم. إنها تقوم بالفعل بإحداث تغيير كبير على أرض الواقع للأطفال الذين يعانون من أمراض القلب الروماتيزمية. شاهدت شركة فيليبس للرعاية الصحية الفيلم وتبرعت بقطعة كبيرة من المعدات الطبية التي سيتم استخدامها لعرض آلاف الأطفال في رواندا. لقد أطلقنا حملة تسمى 52 HEARTS. تم اختيار الأطفال الثمانية الذين تابعناهم من قبل الدكتور إيمانويل وزملاؤه من قائمة تضم 60 طفلا يحتاجون جميعا إلى جراحة لإنقاذ حياتهم في النهاية. لا يزال اثنان وخمسون ينتظرون عملية جراحية منقذة للحياة - الآن - في رواندا. لدينا هدفان لحملة 52 HEARTS: دعم جراحة القلب الفورية ورعاية المتابعة للأطفال الذين هم في أمس الحاجة إليها بدءا من 52 عاما ، وزيادة الوعي بالقضايا الأعمق المتعلقة بالرعاية الصحية والعدالة الاجتماعية. نحن نعمل على لفت الانتباه إلى عمل EMERGENCY ، وهي منظمة غير حكومية إيطالية تدير مركز سالم ، وقد جمعنا بالفعل مبلغا كبيرا من المال لمساعدة المركز. سيتم عرض الفيلم نفسه في مؤتمرات طبية كبرى في جميع أنحاء العالم ، في القرى كجزء من حملة فحص وتثقيف صحة القلب ، وعلى HBO في وقت لاحق من هذا العام.

أما بالنسبة للفيلم الوثائقي "شركاء في الصحة"، فنحن ملتزمون بإيجاد طريقة درامية ومقنعة لسرد القصة المذهلة لكيفية قيام مجموعة صغيرة من الشخصيات غير المحتملة بتغيير مسار تاريخ الصحة العالمية بشكل أساسي. إنه مستند تاريخي مدفوع بالشخصية ، وهو أمر صعب. إنه تحد كبير ، لكننا متحمسون له.

Film & TV – Kief Davidson

Tuesday, March 04, 2025

صور و تكريم و عمل إنساني..لكن المملكة المتحدة متورطة دائما

 هذا وذاك طبيب أو ممرض يعمل في المجال الإنساني مع منظمة مفترض أنها غير حكومية...نقدر ما فعله و لا نشكك في نيته..لكن عن المملكة المتحدة، نتحدث: كان قليلا ما ترى في المواقع البريطانية خبرا أو تعليقا على صورته حين كان في غزة يعمل لعام كامل بينما الإبادة تجري بلا توقف. لماذا يا إعلام الغرب؟

The King presents the Humanitarian Medal to Matthew Newport at Buckingham Palace (Jordan Pettitt/PA) (PA Wire)

The King presents the Humanitarian Medal to Matthew Newport at Buckingham Palace (Jordan Pettitt/PA) (PA Wire)

Medal from King recognises work in Gaza is ‘valuable’, says NHS medic

و حين جرى وقف إطلاق النار، و في فبراير 2025، بدأت المواقع البريطانية خاصة تكرر الخبر و تنشر الصور عن هذا الطبيب الذي كرمه الملك -ملك الإنجليز-..لماذا لم يتحدث نفس الملك أو ينكر قرار امتناع بلاده عن تبني قرار أممي بوقف إطلاق النار؟ إنهم فقط يحتفلون و يغنمون تلميع صورتهم بدعوى الإنسانية رغم أنهم هم سبب نكبة فلسطين و وعد بلفور المشأوم. فلا تنخدعونن بالصور الزائفة لملك الإنجليز.

Friday, February 28, 2025

أنتم على موعد مع الفيلم الوثائقي "ليلة طويلة"

ترجمة د. إيمان الطحاوي

 للعرض الأول في المملكة المتحدة لفيلم "ليلة طويلة" ، وهو فيلم وثائقي جديد عن الطوارئ في أفغانستان ، يليه حوار مع المخرجة والصحفية الاستقصائية الحائزة على جائزة إيمي. 


يستكشف فيلم "ليلة طويلة" الإرث المدمر للصراع في أفغانستان عبرالروايات المباشرة الحميمة للعاملين في مجال الرعاية الصحية الأفغان ومرضاهم في المرافق الطبية التابعة لمنظمة الطوارئ. من قلب كابول إلى وادي بنجشير الريفي -هو وادي في ولاية بنج شير في شمال أفغانستان. يبعد الوادي حوالي 120 كلم شمال كابل.- وإقليم هلمند الذي كان مضطربا في يوم من الأيام ، تشارك أجيال من الأفغان القصة غير العادية لكيفية استمرارهم في مواجهة واقع الحرب كل يوم.  


"كنت أرغب دائما في صنع هذا الفيلم للإشادة بهؤلاء الأطباء الأفغان الذين عالجوا أكثر من 8.5 مليون مريض وأنقذوا آلاف الأرواح خلال الحرب وما زالوا يفعلون ذلك حتى اليوم. قوتهم لا مثيل لها ، ورعايتهم لشعبهم لا تتزعزع ، "تعلق المخرجة لينزي بيلينج. 
"يجب ألا ننسى العمل الذي تقوم به منظمة الطوارئ في أفغانستان. يجب ألا ننسى شعب أفغانستان أيضا". 



منظمة الطوارئ غير الحكومية هي منظمة غير حكومية إنسانيه تقدم العلاج الطبي في حالات الطوارئ لضحايا الحرب المدنيين، وخاصة فيما يتعلق بالألغام الأرضية. تأسست من قبل الجراح جينو سترادا في عام 1994 في ميلانو في إيطاليا.


#Afghanistan #Kabul #Anabah #Panjshir #LashkarGah #healthcare #medicine #lynzybilling #humanrights #equality #emergencyngo #emergencyong 1  


Monday, February 24, 2025

العويل..عنوان كتاب


عن العنوان فقط، عن هذا العويل الذي لا ينتهي، شرعت في الكتابة:

العويل..بهذه اللفظة اخترتُ تسمية القصائد أو البكائيات التي ينظمها الشعراء أثناء الإبادة الجماعية أو بعدها مباشرة..إنه عويل..فهل يغني هذا العويل شيئا؟ ربما، لكن كيف؟

و أسعدني أن اقرأ هذا الأسبوع كتاب الأديب يحيى اللبابيدي المعنون
Palestine Wail

و كنت بدأت النشر في هذا السياق عن الفن و الحروب منذ أعوام، ثم توجهت مؤخرا للحديث عن الفن أثناء الإبادة الجماعية.


بَكَت عَيني وَحُقَّ لَها بُكاها
وَما يُغني البُكاءُ وَلا العَويلُ
- عبد الله بن رواحة


بَكَت عَيني وَحُقَّ لَها العَويلُ
وَهاضَ جَناحِيَ الحَدَثُ الجَليلُ
-الخنساء ( تماضر بنت عمرو السلمية) 

سمعت عَويلَ النائِحاتِ عَشِيَّةً
في الحَيِّ يَبتَعيثُ الأَسى وَيُثيرُ
-إيليا أبو ماضي



https://www.goodreads.com/book/show/217137517-palestine-wail
 
إن الشعر و التفريج عما تشعر به الأنفس هو صنف من علاج الأنفس المعطوبة لتخرج شيئا من كبتها و أساها..لكنه أحيانا صرف من الأدب..و أحيانا وثيقة للتاريخ أو دليل من أدلة الإدانة. فمثلما عرفنا ما يحدث في العصر الحديث مما سجله بعض الناجين أو مما خلفه بعض الضحايا من إبادات القرن العشرين، فعبر بعضهم بالرسم أو التدوين اليومي للمذكرات أو حتى عبر بعض الصور و الفيديوهات إن تمكنوا. لكن في غزة 2023-2025، لم نكن بحاجة إلى شيء من هذه الشهادات، فقد كانت الإبادة على البث المباشر طوال 470 يوما أو يزيد. فما حاجتنا إلى قراءة هذا العويل مرة أخرى؟ إنه التوثيق. لا توثيق ما حدث، بل توثيق ما فعلت بنا تلك الإبادة. فهذا ما لم يسجله أحد إلا عبر البوح بما جاش في صدورنا –نحن المتفرجين العاجزين-عبر الكتابة أو الرسم أو القول أو أي تعبير فني نحسن تقديمه لنقول كيف تلقينا هذه الإبادة كمتفرجين. و بلغة أخرى كيف كان العويل الفردي. كيف كان عويل ملايين البشر...فنحن أيضا ضحايا بل نحن ضحايا مرتين. إذ إننا سجناء العجز و ضحايا الأسى. نحاول ألا نكون صامتين و ألا نوصم بالتواطؤ فلا نحسن إلا العويل.

كان هذا تعليقي على العنوان..وانتظر أن أنتهي من قراءة الكتاب كاملا؛ لأحدثكم عن هذا العمل الأدبي الجديد.


 
د. إيمان الطحاوي
مصر
24 فبراير 2025

أنا زنجي..محمد الفيتوري، السودان

   كان باتريس لومومبا زعيم الحركة الوطنية الكونغولية منذ عام 1958 وحتى اغتياله في عام 1961.   الصورة: المشجع الكونغولي و تمثال لومومبا المشج...