هذه القصيدة تروي الأسئلة المؤلمة التي كانت تطرحها النساء بعد مجزرة سريبرينيتشا/سربرينتسا:
( أين أنت يا أبي و ابني و زوجي و أخي؟! أين ترقد جثتك؟ )
أُلهمت كارين بولوارت كتابة هذه الأغنية المؤثرة بعد أن سمعت ثلاث نساء من سربرينيتسا في
اجتماع عام في إدنبرة، اسكتلندا نظمته مجموعة دعم محلية في 1998. القصيدة مكتوبة و تغنى بالإنجليزية الاسكتلندية. أتمنى أن أكون وفقت في ترجمتها للعربية قدر
المستطاع. هذا جهد المقل.
المجزرة: في يوليه من عام 1995 ، في بلدة
سربرينيتسا البوسنية (المنطقة الآمنة) ، فصلت القوات الصربية الرجال المدنيين عن
النساء - تحت أعين قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة و القوات الهولندية – ثم
قتلت كل الرجال.ثم قتلوا الرجال الذين هربوا إلى الغابات. ثم مزقوا الجثث أثناء
نقلهم لقبور جماعية أخرى ثانوية ثم ثالثة. لهذا لم يتم الكشف عن جثث الضحايا و البالغ
عددهم 8372 ضحية إلا بعد سنوات. لا يزال نحو ألفين من الضحايا مفقودا حتى اليوم.
الصور: أثناء الكشف عن القبور بعد الإبادة
الجماعية.
أصدقاؤنا: تقصد المجتمع الدولي و خاصة أوروبا في إشارة إلى خذلانهم.
جيراننا: تقصد الصرب و صرب البوسنة.
تعليقي: نفس الصور رأيتها عبر الانترنت أثناء الكشف عن القبور الجماعية في دول أخرى سابقا و لاحقا. نفس صرخة و تساؤل أهل الضحايا. نفس تخاذل الجميع..و نفس دماء الضحايا.
أين ترقد جثتك؟
No comments:
Post a Comment