Translate

Friday, July 13, 2012

هل تعرف " النساء اللاتي ترفضن أن تموت"؟ إنهن نساء سربرنيتشا

Women Who Refuse to Die
We follow four survivors of the 1995 Srebrenica massacre as they look to the future despite the pain of their past.



Filmmaker: Mohamed Kenawi "When they took away my children in 1995, they also killed me - in the most brutal manner. This is not life .... I had my family and in just one day I'm left without them, without knowing why. And every morning I ask myself why, but there is no answer. My children were only guilty of having the names they had and their names were different from their killers. It was not only my children killed on July 11, 1995; thousands of other innocent children were murdered in the bloody genocide in Srebrenica .... I no longer have anything to lose; the criminals killed all I had, except for my pride." Hatidza Mehmedovic In July 1995, an estimated 8,000 Muslim men and boys - sons, husbands and brothers - were dragged away never to be seen again. The Srebrenica massacre marks a particularly inhumane and brutal act within the tragedy and bloodshed of the 1992 to 1995 Bosnian War. This film follows four survivors of the massacre as they look to the future despite the pain of their loss and the angst of trying to make sense of the past.

Friday, July 06, 2012

Bosnia: The Journey 2012

published on
06/07/2012 17:24

 Learning from the Velić family - Samira (1/07/2012):


It’s been almost two weeks since we arrived at the homes of our Bosnian hosts in a remote village in Eastern Bosnia. My new home is a quaint green house surrounded by breathtaking hills and buzzing with wildlife and forests. And when I say buzzing with life… I truly mean ‘buzzing with life’! I’ve seen the most beautiful and bizarre creatures of the insect world… varieties of ladybirds and locusts and bees and bugs in general (much to my husband’s disdain!). The almost deserted hilltop is called Nova Kasaba, and in the Serb dominated municipality of Milići. I say deserted as even though there are seven family homes where we are… only three seem to be occupied at the moment. This is a common phenomenon, mainly due to the lack of opportunities particularly for Muslims here in the Serb controlled Eastern Bosnia (Republic of Srpska). Nova Kasaba is one of many villages that in the past decade has tried to rebuild itself after the devastating war in the 1990s which saw many areas of Eastern Bosnia ethnically cleansed of its Muslim majority.
My family, the Velić family, is just one of many thousands of Bosnian Muslim families that have persevered over the last decade to rebuild their lives and help reestablish the Bosnian presence in Eastern Bosnia. They are Returnees who have come back to reclaim their land.




We arrived at Nova Kasaba as Maghrib (sunset prayer) set in, said goodbye to our fellow MADE volunteers (the most amazing bunch of people I have been blessed to work with mashaAllah) and off we went, up a steep windy road. At the top of the road, a small crowd had gathered, perhaps intrigued at seeing new and obviously non-Bosniak faces (Asif and I are both originally from India and Kenya respectively) in their quiet rural and almost sparse village. They slowly dispersed as our car came to a halt outside the green house and we were warmly greeted by our host Admir Velić. Closely behind him was Adina, his wife, Mama (Haska) Velić and Baba (AbdurRahman) Velić.

For the next few days, the Velić family opened up their home and their lives to two young strangers who did not speak a word of Bosanski…except Da (yes) and Ne (no).


Admir, a young imam, cum local activist, cum farmer, is an amazing historian and scientist, well versed in global politics and currents affairs. He has been an invaluable host and guide during our stay and I can honestly say that he has made our time here most enjoyable and interesting. His wife, Adina Velić neé Husseinovic, is mother to the adorable baby Ahmed, homemaker, with a degree in child psychology and sociology from Tuzla. A real girls-girl, with love for the more delicate things in life. Baba is an ever-smiling man, not so much older than my own Dad, well travelled, having worked for construction companies in Iran, Libya and former Yugoslavia. He communicates with a mixture of Arabic, English and sign language – my favourite moment so far was when he misplaced his phone and we found it near his bag; he pointed to his head and says in English ‘computer no good’ followed by a loud hearty laugh. And Mama … what to say about Mama Velić, the matriarch of the household. The true life and spirit of the home, a woman full of laughter and amazing wisdom reminding me so much of my own mother – perhaps this is a universal trait all mothers have, but her ability to envelop two strangers with so much love and compassion has been deeply appreciated by the two of us. And her force feeding has been equally appreciated by our own mothers, with their first questions being if we were eating well!
In almost no time we were communicating and conversing as long lost relatives, with Admir and Adina being invaluable as translators, together with the use of phrasebooks, dictionaries and sign language. I’ve learnt a few important words – nos (nosh) is knife, Kašika (kaashika) is spoon, compier is potato… yes… most words are food related, but that’s not my fault… the family spend a lot of time eating and discussing food!




The family owns a sizeable self-sustaining plantation growing all sorts including raspberries, (which aside from creating amazing desserts with, they sell by the kilo to the local market), potatoes (if you’re ever in the area you have got to try Mama Velić’s compiere pita), carrots, peas (shelling peas is quite relaxing believe it or not), onions, tomatoes (the reddest and juiciest ever), cucumbers (equally mouth watering) and so much more. They have a cow (creamy milk), sheep and lambs, and chickens for eggs and meat, and roosters that wake me up for the Fajr.

During the day, when Mama is not forcing me to go for a siesta because it is ‘puno ručo’ (very hot), I shadow Mama and Adina, baking bread, cooking meals, washing up and my favourite pastime by far is babysitting Ahmed. Adina’s main responsibilities revolve around Ahmed and the house. Mama’s responsbilities also include the farm – looking after and feeding the animals including the stray cats that call the Velić farm home (3 new kittens were born yesterday bringing the total number of cats to ten!), helping Baba and Admir on the field, tending to the vegetables…basically Mama has superwoman duties.


Nights have been filled with much talk and laughter, although many times the mood becomes quite somber as we discuss current affairs and what the future holds for Bosnians. During one evening the family were good enough to talk about their own personal experiences during the war – they were some of the lucky ones, being able to escape from Srebenica to Tuzla before the Serbs closed down all access. From Tuzla, Mama and young Admir (8 or 9 at the time) moved to Sarajevo, while Baba went abroad to find work and bring money in for the family. They lost an older son during the war, although I’m not sure what the circumstances were - they haven’t offered the information and I hesitate to ask. What I do know, from bits and pieces of conversation with different family members, was that he was a medic of some sort and he died in the war.

Admir took us for Jumaah prayers to his Dzamija (Masjid) in Pobuđe where he delivers the Friday Khutba (sermon). There on a memorial dedicated to those who perished in the conflict, were names of hundreds of Muslim men and young boys; one of the names engraved was ‘VELIĆ A. AbdulKadir 1975-1995’. He died at the tender age of 20. There isn’t any one single person you meet here who has not been affected by the war. Mama Velić, in one of the more somber moments asked, to know one in particular, ‘Why did the mothers of these Serb soldiers not stop their sons and keep them home? Why did they allow them to murder?’

Wednesday, March 07, 2012

المرأة الفلسطينية في اليوم العالمي للمرأة

#Worldwomenday #CoverHanaDay20
Published on
07/03/2012
اخترت لكم قبيل "اليوم العالمي للمرأة" هذا المقال بقلم الكاتب الراحل جلال عامر .
وفى نهاية كل سنة تختار المجلات العالمية رجل العام وأنا أختار امرأة العام وبعد مراجعة الكوتة وأسماء ملكات الجمال اخترت «المرأة الفلسطينية» وإليكم الحيثيات التى كتبتها من قبل لهذا الاختيار «أنحنى وأقبل يد كل امرأة فلسطينية.. الفقيرة اليتيمة الأرملة الثكلى أم الشهيد والجريح والأسير.. عندما انهار الاتحاد السوفيتى امتلأت علب الليل بنساء جئن من هناك ليرقصن فى الكباريهات على أشلاء الوطن.. وعندما سقطت ألمانيا سقطت معظم النساء (كتاب الرايخ الثالث)..

وبعد تحرير فرنسا كان يتم حلق شعر العشرات من كل شارع لأنهن تعاون مع النازى.. فى معظم البلاد التى تم احتلالها انتشرت الحانات والمواخير وامتلأت بنساء البلد يرفهن عن جنود المحتلين.. إلا أنت فلم تقدمى نفسك إلا شهيدة، إلا أنت يا غصن الزيتون يا شجرة الكرم يا نبع الشرف.. عصرتك المحن وانهالت عليك المعاول فلم تنعصرى ولم تنكسرى.. يا أمى، يا ابنتى، يا أختى، يا حبيبتى، اسمحى لى أن أتذكرك فقد نسيك كثيرون.. يا صابرة يا طاهرة، يا أغنى من ساكنات القصور.. تراب الوطن الذى يعفر وجهك أجمل وأنبل من كل المساحيق، وسحابة تعانق وجه القمر.. جلبابك المثقوب لا أدرى من ثقبه، هل رصاصات العدو على ظهرك أم نظرات الحسد على طهرك؟..

أنت ملكة جمال كل الأعوام، وصاحبة العصمة على الدوام، أيتها الأميرة النبيلة الأصيلة.. جعتى فرضيتى بالكفاف، وتعريتى فاكتسيتى بالعفاف.. أنت السيدة الأولى بين السيدات والمنظمة الأولى بين المنظمات.. طريق الجنة تحت قدميك ومفتاح القدس بين يديك.. مولاتى - يا أشرف النساء - اسمحى لى بقبلة على يديكِ.. بل قدميكِ».

Monday, July 11, 2011

ماذا تعلمت من مذبحة سربرينتشا ؟ What have you learned from #Srebrenica #Genocide?

Coffins of the 613 massacre victims were laid in rows on Sunday before the formal burial ceremony [AFP], وصول رفات 613 من ضحايا مذبحة سربرنيتشا بعد 16 عام ليدفنوا اليوم
NB: Today is the 16th memorial of #Srebrenica Genocide, We need #Srebrenica to trend worldwide on Twitter, Please hash-tag your tweets with #Srebrenica. 

The lessons I have learned from "Srebrenica Genocide" during my follow-up over years:
  • Justice will prevail even after a long time.
  • If you seek your right, you will not lose it.
  • Documenting the massacre is an approach to restoring the rights.
  • The right can be opposed, even if it is well seen.
  • Do not trust blindly the United Nations or the Blue hats.
  • Perseverance in a scientific and practical approach to Trial is the way to achieve justice.
  • Be strong even if you are oppressed.
  • Revenge is a weakness.
  • After retrieving the right, you can pardon, it is a virtue.
  • Pardon before getting the right is a weakness and subservience.
Now, your turn,...What have you learned from Srebrenica Genocide? or the war in Bosnia in the 1990s.  Feel free to comment.

اليوم تمر الذكرى السادسة عشر لمذبحة/إبادة سربرنيتشا، شاركنا بوسم/هاشتاج #Srebrenica على تويتر مع كل ما تكتب؛ حتى يصبح أكثر شهرة
 
تستطيع اختيار أي من الصور و الفيديوهات نشرها بين اصدقائك على تويتر و مدونتك أو الفيسبوك
On Tumblr

تستطيع اختيار أي من  التدوينات التالية و نشرها بين اصدقائك على تويتر و مدونتك أو الفيسبوك
On Blog

حتى لا ننسى و نتعلم الدروس المستفادة من المذبحة: 
  • العدالة ستسود و لو بعد حين.
  • لا يضيع حق و راءه مطالب.
  • توثيق المذبحة وسيلة لاستعادة الحقوق.
  • الحق له من يعارضه أيضا حتى لو رآه بعينه.
  • لا تثق دوما في الأمم المتحدة او أصحاب القبعات الزرق.
  • المحاكمة و المثابرة بطريقة عملية و علمية سبيلنا لتحقيق العدالة.
  • كن قويا حتى لو كنت مظلوما.
  • الانتقام ضعف.
  • العفو بعد استرداد الحق فضيلة.
  • العفو قبل استرداد الحق تخاذل و خنوع.
الآن جاء دورك...هل لديك دروس أخرى تعلمتها من مذبحة سربرينتشا أو من حرب البوسنة في التسعينات عامة؟
أرحب باقتراحات و آراء الزوار عبر التعليقات: ماذا استفدت من مذبحة سربرينتشا؟

Saturday, July 09, 2011

أن تكون طبيبا في سوريا #Syria #doctors #graphic

CNN متظاهر سوري معرض سقط خلال حملة القمع التي تواجه المتظاهرين
السبت، 09 تموز/يوليو 2011

دمشق، سوريا (CNN)-- يجازف عدد من الأطباء بأرواحهم ومستقبلهم، ولكنهم يريدون من العالم أن يعرف.. إنهم يمارسون واجبهم الإنساني في ظل الخوف.. ولكن الواجب الإنساني أكبر من الخوف الذي يتملكهم.


إنهم أطباء سوريا "الثائرون" الذين يعملون سراً لإنقاذ أرواح الجرحى والمصابين الذين يسقطون يومياً في ساحات وميادين وشوارع العديد من المدن السورية منذ نحو 100 يوم.


لسلامته، تم إخفاء هوية الطبيب، فهو يخشى على حياته إذا ما اعتقله أعوان النظام السوري، ويخشى أن يعذب ويقتل، لكنه مع كل هذه الخشية يجازف بالحديث إلى CNN.. فقط لكي يعرف العالم.


إنه مؤسس شبكة الأطباء السريين، الذين يطلقون على أنفسهم "أطباء دمشق"، وقاموا بتأسيس صفحة لهم على موقع التواصل الاجتماعي "الفيسبوك"، وهدفهم ليس إنقاذ الأرواح فحسب، بل لكشف جرائم النظام.


لقد قاموا بتأسيس عيادات سرية في الأحياء التي تشهد مظاهرات، ولكنهم يغيرون من أماكن ومواقع تلك العيادات باستمرار، وحتى الطبيب نفسه لا يعرف أين سيكون موقع عيادته في اليوم التالي.. فهم لا يسعهم أن يجازفوا بمثل هذا الأمر.


وتضم شبكة الأطباء السريين قرابة 60 طبيباً محترفاً يقومون بأدوار عديدة، فبعضهم يوفر الرعاية الميدانية، والبعض الآخر يساعد في توفير الأدوات والأدوية، وقسم ثالث لديه عيادات خاصة يتم نقل المصابين إليها في الأحيان التي يكون فيها الوضع آمناً.


ويوضح الطبيب أن "الناس يرفضون التوجه إلى المستشفيات الحكومية لأنه سيتم اعتقالهم، وإذا ماتوا فإنه من الصعب استرداد الجثة."


ويزعم أن العائلات والأسر لا تستطيع استرداد جثث أحبتها إلا بعد التوقيع على وثيقة تفيد بأنهم قتلوا على أيدي الجماعات المسلحة.


وتصر الحكومة السورية على أنها لا تستهدف المتظاهرين المدنيين، وتلقي باللائمة في العنف على العصابات المسلحة التي تستهدف المتظاهرين، وتستغلهم بهدف إقامة نظام على غرار الخلافة الإسلامية في سورياً.


وفي مستشفى دمشق العام، تحدثنا إلى الطبيب أديب محمود، الذي قال إن المتظاهرين يخشون ألا يتم العثور عليهم، وقال " نحن نقبل كل الحالات بصرف النظر عن كيفية الإصابة التي وقعت أو أين حدثت."


ويصر أديب على أن الزاعم بأن على الأسر أن توقع على وثيقة مزورة هو أمر لا أساس له من الصحة.


وفي المستشفى، التقينا برجل قال إنه أصيب برصاصة في ساقه عندما فوجئ بمظاهرة معادية للنظام، وتمت معالجته في واحدة من العيادات السرية، غير أن الجرح لم يلتئم.


وقال إنه كان خائفاً من التوجه للمستشفى في البداية بسبب ما سمعه، مضيفاً "ولكن ليس لدي مشكلة."


ومع ذلك مازال هناك العديد من المتظاهرين المعارضين للنظام يخشون من التوجه للمستشفيات العمومية زاعمين أن المعارضين للنظام يحرمون من العلاج ويقيدون بالأصفاد في أسرتهم ويتعرضون للضرب والاحتجاز أو بكل بساطة يختفون.


ولذلك فإنهم يتوجهون إلى العيادات السرية للحصول على العلاج وكذلك إلى المستشفيات الميدانية.


وفي إحدى العيادات السرية، في غرفة وضيعة، لا تحتوي إلا على اسطوانة أكسجين ومستلزمات بسيطة وأساسية.


وقال الطبيب السري إنه شهد وفاة عدد من المتظاهرين المعارضين جراء تعرضهم للنزيف حتى الموت، لأنه لم يكن لديهم أي وسيلة لإنقاذهم.


وقال: "لقد قضينا معظم حياتنا نساعد الناس، وإنه لمن المؤلم حقاً أن نراهم يحتضرون ويموتون دون أن نتمكن من مساعدتهم."


والتقينا بعدد من المرضى الذين عولجوا في العيادات السرية، ومن بينهم طفل أصيب بشلل جزئي بعد أصيب برصاصة في صدره استقرت قرب العمود الفقري.


وقال الطبيب إنه شهد الكثير من الدماء والكثير من الألم ولكنه شهد أيضاً الكثير من الأمل، فهم حتى في أسوأ ظروفهم كانوا يهتفون للحرية ويصرون على مواصلة النضال.


ولاحقاً، كتب الطبيب رسالة لي قال فيها: "باسم الإنسانية، ليعلم العالم أننا نعاني من أجل حريتنا."

Sunday, June 26, 2011

حملة "علي عزت بيجوفيتش" لن ننساك

علي عزت بيجوفيتش


اقتراح: 
اقترح أيها الزوار الكرام  أن نبدأ في حملة تجديد المعلومات و توعية للقراء بدور المفكر و الرئيس الراحل "علي عزت بيجوفيتش" قبيل ذكرى مذبحة سربرينتشا  من بداية يوليه حتى نهايته. و ذلك بأن نلقي الضوء على أعماله الفكرية و الإسلامية فضلا عن جهوده السياسية و الحربية أثناء توليه الرئاسة و حرب البوسنة.


الهدف من الحملة:
لقد كان " علي عزت بيجوفيتش" مفكرا قبل أن يكون حاكما. و علينا الاستفادة من فكره و خبرته خاصة في ظل الثورات العربية الحالية. كما إننا نريد أن ننعش معلوماتنا عنه و نعرف المزيد مما خفي عنا من علم هذا المفكر الكبير. تهدف الحملة إلى التركيز على الجانب المعرفي بعيدا عن المهاترات و الجدال...  



تطبيق الحملة: 
هيا لنبدأ كلنا في الكتابة عنه و عن فكره، هيا لنعرض رؤيتنا المتواضعة حول فكره،  هيا نلخص أحد الكتب أو نقول رأينا فيها على صفحات مدوناتنا أو الفيسبوك بعد قراءة أحد هذه الكتب من الروابط  التالية باللغة العربية:




ثم ستجمع التدوينات و روابطها  ليقرأها الجميع على صفحات المدونة أو على صفحات الراحل على الفيسبوك:


في انتظار اقتراحاتكم، و مشاركاتكم عبر التعليقات....


شعار الحملات التي تتبناها مدونة "شيء بقلبي":


"أمة واحدة تفكر و تبني" د/ سوِنِت
 "One nation; thinks and builds" Dr Sonnet  
PLZ Share: July is the month all bloggers remember Bosnia, Srebrenica,..NOW, they will start a campaign to write about:
"Alija Izetbegovic ; we will not forget " 


Tuesday, June 07, 2011

مجزرة البونسة و تخاذل الغرب 3

Screen capture From BBC documentary: A cry form the grave General Ratko Mladic says: "The time has come to take revenge on the Muslims"

مجزرة البونسة و تخاذل الغرب 1

مجزرة البونسة و تخاذل الغرب 2

مجزرة البونسة و تخاذل الغرب 3

 

الفصل الخامس:
كان التطهير العرقي في البوسنة بقصد إذلال شعب و تدمير ثقافتهم بمثل ما كان بقصد قتلهم. فلم يكن العدوان الصربي على التراث المعماري العثماني و الإسلامي في كل أنحاء البلد ناتجا عن القتال- و كما يقول الجنود دمارا مصاحبا- بل كان هدفا مهما للحرب. فبالنسبة لقيادة صرب البوسنة لم تكن صربنة مناطق في البوسنة، و التي كانت مختلطة قبل الحرب، لتتحقق بمجرد طرد كثير من غير الصرب الذين عاشوا في  القرى. فحتى بعد عامين من القتال، كان من المألوف أن تقابل أناسا في معسكرات اللاجئين يسألون متى ينتهي (كل هذا) و متى يعودون للعيش مثلما كانوا من قبل.
 
الفصل السادس:
و إلا فلماذا تكون المئذنة حطاما؟ لقد تم في آن معا تطهير عقول الصربيين و أجساد المسلمين في (البوسنة).
الغرب لم يساعد (البوسنة). و قد اتهم مواطن غاضب (ساداكو أوجاتا)، رئيستهم بالمفوضية العليا للاجئين في أحد هذه الاستطلاعات بأنها لم تكن راغبة في مساعدة البوسنة لأنها كانت ماسونية و مرتبطة بمكاتب للحركة الماسونية في (صربيا(. و ما كان أكثر شيوعا و خطورة أنه اصبح شيئا عاديا في (سراييفو)، كما قالت لي ذات مساء الناقدة الفنية (نرمينا أن كسوسباهيتش) أن: (أوروبا تكره المسلمين. و ما يفكرون فيه حقيقة هو أن الصرب يقومون بالعمل عنهم).

...عائلات أصحاب المناصب العليا في حكومة (البوسنة) خارج البلاد. و قد أخبرني مقاتل في شرق (موستار) أن (سلازديتش) أرسل عائلته إلى (باكستان)، و الآخرون على نفس المنوال. إن الامر سهل بالنسبة لهم. فهم لا يهتمون إذا استمرت هذه القذارة إلى الأبد).
سألتني سيدة كانت يوما قاضية، في حفل استقبال في صالة للفنون أقامها السفير الفرنسي الوافد حديثا على (سراييفو): ( هل تعرف أسلوب حياتنا قبل ذلك؟ و هل يمكنك تخيله و أنت تنظر إلى حطام ما كنا فيه؟ لقد كنا نعيش أفضل منكم فأنا أعرف الكثير عن (نيويورك) و جرائمها و سكانها الفقراء. لم يكن ذلك لدينا شيء من ذلك في (البوسنة). كنت تستطيع أن تمشي في الشوارع في (سراييفو) إلى أي وقت متأخر تشاء) و هنا امتلأت عيناها بالدموع (تلك الحياة الرائعة، إنني في شوق يائس إلى عودتها، لم أكن نفس الشخص الذي تراه الآن. فلم أكن المرأة التي تراها الآن، الرئة الفقيرة في تلك الملابس الرثة الكريهة التي لم تستطع أن تخفيها كل الروائح عندي. و كما ترى أن الانسانة التي كنتها) ثم ابتسمت و بعد صمت كررت: (بالنسبة لي سأكون دوما نفس الإنسانة التي كنتها قبل ذلك).
راقبت القاضية ذلك بعينها في ثبات ثم قالت: (جميل جدا. لكن كان أمرا في غاية السوء في الوقت ذاته ألا يرسل الفرنسيون جنودا هنا لحمايتنا. لقد كانوا يستطيعون ذلك، كما تعلم، لقد كانت لديهم القدرة طول الوقت. كان الأمر غاية في السهولة بالنسبة لهم. لكنهم بدلا من ذلك تركونا للموت).
 
الفصل السابع:
أيا  كان طول الفترة التي ظلت مسيرة الموت و التطهير العرقي فيها محتدمة و متواصلة في (البوسنة)، و أيا كان تكرار مسؤولي الأمم المتحدة سرا و علانية أن قوات الحماية التابعة للأمم المتحدة متواجدة في (البوسنة) للتدخل فقط (لحماية أنشطة المساعدات الإنسانية خلال الحرب)، كما قالها (ماراك جولدنج) و هو رئيس سابق لإدارة عمليات حفظ السلام التابع للامم المتحدة، فإن البوسنيين العاديين لم يستوعبوا مطلقا أن الأمم المتحدة تعني ذلك حقا.  فقد كان المفروض أن تكون الأمم المتحدة أكثر أخلاقية من أكثر الحكومات استنارة، و مع ذلك فما كان يحدث في (البوسنة) كان سقوطا أخلاقيا صريحا. كان المفروض أن تساند الأمم  المتحدة السلام....
فإذا كان كل ما تنوي أن تقوم به الأمم المتحدة هو إحضار الطعام و الدواء، أفلا يعني ذلك مجرد بقاء الناس أحياء لفترة أطول حتى يتوافر للصرب مزيدا من الفرص لقتلهم؟ ألا يبدو متناقضا أن يخاطر جنود الأمم المتحدة و سائقو قوافل الللجنة العليا للإغاثة بحياتهم و أحيانا يفقدون أرواحهم لجلب الطعام إلى المناطق المعزولة و لكنهم يرفضون بعناد إسكات البنادق التي كانت تسبب هذه الطواريء؟ إن من غير المتصور أن تقنع الأمم المتحد بالاستمرار في هذا الأسلوب بلا حدود.
كان من الصعب تجنب تلك التوقعات في (سراييفو). و بين حين و آخر كانت تصبغ بالنبرة العنصرية الواضحة للأوروبيين الذين يتوقعون معاملة خاصة من التاريخ. قال لي مرة رجل أعمال من (سراييفو) في نبرة أسى: ( لا استطيع أن أفهم لماذا لا تفعلون شيئا من أجلنا. إننا لسنا أفارقة، نحن أوروبيون متحضرون مثلكم تماما!)
لقد دأبوا على السؤال عن السبب، كما كان اليهود يسألون في أعقاب الهولوكوست و كما يسال الضحايا في كل مكان لماذا لم تكفهر السموات؟.
 
ما كان يسمى من قبل في (واشنطون) (بتأثير مقديشيو) وجد طريقه إلى جبال (البوسنة). و قد تفاخر مسؤول من صرب (البوسنة) و قال مرة (إنكم تظنون أن الرأي العام الأمريكي عندما انزعج قتل ثمانية عشر من جنودكم في أفريقيا. انتظروا حتى تبدأ الأكفان في العودة من (البوسنة). إنكم لم تعودوا أمة قوية. إنكم لا تستطيعون أن تواجههوا فكرة موت أطفالكم. أما نحن الصرب فنستطيع مواجهة الموت. فنحن لا نخاف و هذا هو السبب في أننا سنهزمكم إذا حضرتم لمساعدة أولئك الأتراك الذي تهيمون بحبهم).

و لكن في حين أن (عزت بيجوفيتش) أثبت أنه تمادى في تفاؤله عما سيفعله أولا يفعله الغرب، فقد كان يعرف تماما أن الطريق الذي اختاره شديد الخطورة. و هذا هو السبب في أن (عزت بيجوفيتش) ناقش انتشار قوات حفظ السلام في (البوسنة) مع (فانس) و عدد من مسؤولي قسم عمليات حفظ السلام أثناء زيارتهم ل (سراييفو) قبل بدء القتال بقليل. و كان المسؤولون الدوليون مدركين تماما لما يمكن أن يتلو من أحداث.
 
الفصل الثامن:
قال لي مرة مسؤول من الأمم المتحدة في (زغرب): ( إنا لن نفقد عملياتنا شرعيتها في العالم كله من أجل المحافظة على الدولة البوسنية).
و بعد اشتباكات قليلة توقفت تماما محالات الصرب لوقف القوافل، و في وسط (البوسنة) في أواخر 1993، تولى قيادة الكتيبة النوردية المختلطة قائد جديد و هو سويدي شديد البأس و اسمه (هندريكسون) و الذي قال لي ذات مرة : ( أخبرهم أن يدعوني أمر أو أفجر رؤوسهم الفارغة جميعا. صحيح، أحيانا لا يقبلون و عندئذ علي أن أعود. و لكن لا ضير إذا حاولت. فعليك أن تفعل ذلك في البلقان: أن تتصرف كالرجل الصلب أو يبولون فوق رأسك).
أما عن موضوع نجاح قوة الحماية التابعة للامم المتحدة فهو قول يشبه في الحقيقة قول إحدى الشخصيات في مسرحية هزلية قديمة: ( لقد نجحت العملية. فقط مات المريض). و لو أن مسؤولي الأمم المتحدة تكلموا لكان ذلك قابلا للفهم على أقل تقدير. أما الأمر الشاذ فهو أن تسمع أفضل الناس في قوة الحماية و في قسم عمليات حفظ السلام يقولون بإخلاص و في نفس واحد أنهم قاموا بعمل جيد بينما يعترفون في النفس التالي أن الوضع في (البوسنة) تحول إلى كارثة محققة.
هنا يأتي دور التشويه الاحترافي لمسؤولي حفظ السلام، فكما قال لي مسؤول في قسم الشؤون المدنية التابع للامم المتحدة في (سراييفو): ( عليك أن تتعلم كيف توزع نفسك في هذه المهنة. فانا أعرف ما فعله الصرب في (البوسنة). لقد رأيت الجثث و سمعت بكاء النساء. و لكن لا يهم أين يذهب تعاطفي أو ما أقوله أو ما كنت أريد أن يتم عمله لو أنني صحفيا مثلك. فعملي ليس محاربة الصرب و لا شجبهم. أنا هنا لمساعدة (البوسنة) بقدر ما استطيع، و لكي أفعل ذلك فليس على فقط أن أبدو محايدا أعامل الصرب و المسلمين على قدم المساواة، و لكن حيث أن الصرب هم المنتصرون في هذه الحرب، و حيث يلزمك تصريحهم بأن تقوم بمعظم الأمور هنا، فقد كان علي أن أكون على وفاق معهم).
فبوضع العقبات أمام الضربات الجوية تمكنت الأمم المتحدة من الحفاظ على مهمتها و تمكن الصرب من المحافظة على مكاسبهم على أرض المعركة. فلا عجب أن تكون العلاقة بين الصرب و قادة قوة الحماية التابعة للأمم المتحدة سمنا على عسل. 
و الواقع أنه كان من رأي كثير من مسؤولي الأمم المتحدة أن المجرمين الحقيقيين في حادثة تفكك (يوغسلافيا) لم يكونوا (كاردزيتش) أو (ميلوسيفيتش) و بل (فرانكو تودمان) و (هانز ديتريش غنشر) و (علي عزت بيجوفيتش) مع الترتيب التنازلي في إلقاء اللوم. و لقد اعترفوا أن (عزت بيجوفيتش) حاول قدر المستطاع الإبقاء على وحدة (يوغسلافيا). لكن مع اعتبار (ميلوسيفيتش) فوق أي طعن، فقد توصلوا إلى أن (عزت بيجوفيتش) يتحمل مسؤولية القبول بأي شيء يرغب القائد الصربي في تقديمه له. ذلك ما اعتقدوا أنه الموقف الصحيح في 1991 ، و قابل للتطبيق بنفس الدرجة عام 1994.

الفصل التاسع:
 استرد العالم شرفه في (البوسنة) من خلال أولئك الذين يعملون في (منظمات الإغاثة غير الحكومية)  و اللجنة الدولية للصليب الأحمر و مكتب المفوضية العليا للاجئين بالأمم المتحدة. لقد عملوا هناك بدون أي جدول أعمال سري و رفضوا بشدة القبول بفكرة أن مصالح الدول الكبرى التي تمولهم تجبرهم على تنفيذ جداول الأعمال السياسية لتلك القوى.
و قد كتب (جون سويني) مراسل الأوبزيرفر اللندية حول ذلك بقول: ( بالنسبة لكثير من الصحفيين كانت اللحظة الحاسمة عندما أخبر متحدث للأمم المتحدة مؤتمرا صحفيا أنه قد تم الاتفاق على وقف النار و أراد أن يشكر الصرب على تعاونهم و في اللحظة التالية انبطح الجميع على الأرض بفعل ضربات المدفعية الصربية).
إن مثل تلك القصص أسوء من أن تعرف فقد كانت شيئا مألوفا. كانت تمر أوقات يبدو فيها و كان شعار قوة الحماية التابعة للأمم المتحدة ينبغي أن يقرأ على النحو التالي: (العمل من أجل استسلام البوسنيين). فبعد كل شيء، ألم يكن الاستسلام من جانب حكومة (البوسنة) هو أضمن طريق إلى السلام؟ هكذا اعتقدت الأمم المتحدة مهما لبست مسوح الإنسانية.
كان (منديلوس) قد قال: أحيانا تذكرني الحياة في هذا البلد ب(ماكوندو) في كتاب (جارسيا ماركيز) (مائة عام من العزلة). لم يكن الوضع سهلا في (كردستان) أو أمريكا الوسطى، و لم يكن بأي حال سائغا. و لكن هناك أوقات يكون كل ما أحلم به أن يرسلوا بي إلى مكان استوائي حيث الأمور واضحة، مكان يكون فيه لاجئون و بلاد ترسل و تستقبل، دون تعقيدات أخرى. إن هذه الازمات من الصعوبة بحيث لا يوجد لها حل. و لكن أن تحاول خلق مناطق آمنة و مناطق محمية وسط أتون الحرب، عندما تكون الجبهة في تغيير مستمر و لا يكون اللاجئون نتاج الحرب، كما كان في (السلفادور)، بل هم هدف شنها في المقام الأول- فكيف يمكن للجنة العليا للإغاثة أن تقوم بذلك؟ إنهم يقدمون لنا المزيد من الجنود. و أنا لم أطلب مطلقا جنديا واحدا. و في الوقت نفسه، لدي خمسين شاحنة لإعادة إمدادا مئات الآلاف من البشر. حتى لو تم تشغيل الشاحنات على مدار الساعة، فكيف يفترض أن أفعل ذلك؟ لقد قمنا بعمل المعجزات من قبل و لكننا بدأنا نفتقدها الآن و الشتاء على الأبواب حيث تصبح كل مشكلة لدينا بدءا من مشكلة إبقاء الشحانات على الطريق إلى إطعام و كسوة اللاجئين أصعب على الحل بكثير).
....المسلمين لا يستطيعون الفرار من تلقاء أنفسهم. ففي محطة حافلات (بانيالوكا) علقت لافتة في خريف 1993 تعلن عن منع المسلمين من ركوب الحافلات، و في الخارج كررت الكتابة على الجدران تلك المزاوجة المميزة لللافتات العنصرية في العالم أجمع: ( ممنوع الكلاب أو المسلمين).
 
الفصل العاشر:
سألني عجوز في مقبرة (لايسون) في سراييفو في أبريل 1993: ( لم لا يلقي الأمريكان القنبلة الذرية على الصرب؟ و بعد لحظات انفجرت قنبلة (مورتار) على بعد ثلاثمائة متر. و قام المشيعون – و كانوا قد حضروا لدفن طفل عمره أربع سنوات قتله قناص قبل يومين- بالزحف أو بالأحرى بدأوا في حركات زحف صامتة بحثا عن ساتر حيث لم يكن هناك، باستثناء تمثال الأسد الذي شوهه القصف و الحافة التي يقف عليها وسط المقبرة، أي ساتر على الإطلاق. فحتى الشواهد في (سراييفو) أصبحت تصنع من الخشب بعد عام من الحصار. و يقول الحفارون إن الشواهد أصبحت بنصف سماكتها قبل ستة شهور. و حملقت في انفعال في قبرين تم حفرهما حديثا في نهاية أحد صفوف الدفن. و من خبرتي السابقة عرفت أنهما أكثر الأماكن أمنا للقرفصة إذا بدأ القصف جديا، و هو احتمال واضح حيث تخصصت القوات الصربية الرابضة على التلال المحيطة بالمدينة في إطلاق النار على المشيعين و هم يدفنون موتاهم. 

يقول القناص الصربي:
و يقول لنفسه (اعتقد أنني سأقتل الفتاة ذات السترة الحمراء)، أو يقول (اعتقد أنني سأدع الرجل الطويل يعبر الطريق و أحاول إسقاط صديقه، الشاب القصير غير الحليق في المعطف الصوفي، عندما يحاول أن يتبعه).

كان أمل الصحافة الغربية هو أن العارفين بالأوضاع في الوطن سيطلبون من حكوماتهم ألا تسمح بأن تقتل و يغتصب و يشرد مسلمو (البوسنة). و بدلا من ذلك فإن اللدغات الصوتية و (اللدغات المرئية) التي تم اختيارها من ميدان القتال نمت روح السفطة و اللامبالاة بشكل منظم أكثر مما نحجحت في تعبئة الناس للتصرف أو حتى لازدراء الوضع.
كان هناك نوع من (تأثير CNN ) بالمعنى الواسع و المتمثل في أنه لولا إظهار  BBC و  CNN  وغيرهما للمأساة البوسنية طول الوقت لخمدت في أذهان الناس بعد الشهور القليلة الأولى من القتال برغم أنها كانت تحدث على مائتي ميل من (إيطاليا). و بمفهوم أضيق، كانت كاميرات التليفزيون و ليس حلف الناتو في الواقع، ناهيك عن الأمم المتحدة، هي التي أنقذت (سراييفو) بعد المذبحة في السوق المركزي في أوائل فبراير 1994.
 
اقتباس من نهايات الكتاب:
 
(ما فهمته الصحافة و عجزت الأمم المتحدة عن فهمه هو: أن تكون عادلا و أن تكون محايدا ليسا الشيء نفسه...).
 
(و من المؤكد أن كثيرا من الأحلام قد تلاشت في (البوسنة) خلال السنتين و النصف السنة الماضية: الحلم بأن للعالم ضميرا، و الحلم بأن أوروبا مكان متحضر، و الحلم بأن هناك عدل للضعيف كما للقوي. و لن يكون غريبا أن يموت هناك الحلم القديم بأن الحقيقة سوف ترفع الأغلال عنا...إن الهزيمة ساحقة، و الخزي شامل).

To shoot an Elephant!